Token ID IBUBdyILKq2tdU4ch87KjJkd9DE


de
Ach, hättest du nur früher [gewußt], daß (er, d.h. der Brief) nicht gut ist,
dann hättest du (ihn) nicht sehen lassen: (Denn) ...

Comments
  • - tm=k ḏi̯.t: diese Negation in der Apodosis der Irrealis-Konstruktion scheint nicht weiter belegt zu sein: Till, Der Irrealis im Neuägyptischen, in: ZÄS 69, 1933, 116, Beisp. 15; Fischer-Elfert, 64, Anm. (x).
    - r-ḏd: Die Versabtrennung ist unsicher wegen der unbekannten Wörter im nächsten Vers und weil keine der erhaltenen Handschriften Verspunkte aufweist. Vielleicht gehört r-ḏd nꜣ bgꜣ noch zu diesem Vers, denn die Incipit-Ostraka oDeM 1403 und 1404 fangen erst mit wrš=st an. Dann ist nꜣ bgꜣ kein vorangestelltes Subjekt in der Konstruktion Subjekt + sḏm=f, sondern ein eingliedriger Nominalsatz: "... dann hättest du (ihn) nicht sehen lassen mit den Worten: "(Das sind) die bgꜣ."

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyILKq2tdU4ch87KjJkd9DE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyILKq2tdU4ch87KjJkd9DE

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyILKq2tdU4ch87KjJkd9DE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyILKq2tdU4ch87KjJkd9DE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/30/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyILKq2tdU4ch87KjJkd9DE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/30/2025)