Token ID IBUBdyIWppYTgk3UtZXWzGjA18k





    328c

    328c
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass





    jr
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-inf
    de
    groß sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    vergehen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    verb
    de
    vollständig sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m
Glyphs artificially arranged
de
Es wird zu dir gesagt: "Größter aller Vergänglichen insgesamt (?)."
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBdyIWppYTgk3UtZXWzGjA18k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIWppYTgk3UtZXWzGjA18k

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdyIWppYTgk3UtZXWzGjA18k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIWppYTgk3UtZXWzGjA18k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyIWppYTgk3UtZXWzGjA18k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)