معرف الرمز المميز IBUBdyJtUC38DEFJrEvcuKSDECE


(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)
de
Gestoppt ist das Blut, das aus Hermopolis kommt, und gestoppt ist (dann) das rote Blut, das in (einer) Stunde herauskommt.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • - Thot und dessen sich in Hermopolis befindliches Kultzentrum Wnw stehen in Zusammenhang mit unerwünschten Zwischenblutungen (allgemein und in der Schwangerschaft) und der Menstruation, denn "von Haus aus wäre Thot als der Herr über den Mond und die Zeitrechnung dazu berufen, über die Menstruation gewalt zu haben. Die Zusammenhänge zwischen dem Mond und der 'Menses' dürften den Ägyptern nicht entgangen sein, ..." (Westendorf, in: ZÄS 92, 1966, 153). S. dazu auch Grapow, Grundriß I, 90, III, 11.
    - Wnw: "Hermopolis Magna" und wnw.t Wortspiel, wie schon von Grundriß IV/2, 158 festgestellt und von Borghouts, Mag Texts, 103, Anm. 82 wiederholt wurde.
    - snf dšr pri̯{.t} m wnw.t: Ist pri̯{.t} vielleicht eine Fehllesung für prr?

    كاتب التعليق: Ines Köhler، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٧/٠٨/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdyJtUC38DEFJrEvcuKSDECE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyJtUC38DEFJrEvcuKSDECE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Ines Köhler، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Billy Böhm، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdyJtUC38DEFJrEvcuKSDECE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyJtUC38DEFJrEvcuKSDECE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyJtUC38DEFJrEvcuKSDECE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١ أبريل ٢٠٢٥)