Token ID IBUBdyXpCvVcGkwEsA9Kfp5ItWE







    9.8 (= alt 13.8)
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive
    de
    königliches Kind (Prinz, Prinzessin)

    (unspecified)
    N:sg


    verb_caus_2-lit
    de
    lösen; ablösen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    durch (jmdn)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Ich bin ein Jüngling (?), abgelöst ist Isis von mir (oder: durch mich);
Author(s): Ines Köhler; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • - jnp.w: "Jüngling" s. Franke, in: FS Helck (MiscAeg), 81-85, als metaphorische Spezifizierung auch "Kronprinz", s. Vandersleyen, in: FS Kakosy, 563-566. jnp.w "Jüngling" und jnp.w Anubis (beides hier mögliche Übesetzungen) gehen auf die Wurzel rnpw/rnpj "jung, verjüngt" zurück.

    Commentary author: Ines Köhler, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/23/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyXpCvVcGkwEsA9Kfp5ItWE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyXpCvVcGkwEsA9Kfp5ItWE

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Token ID IBUBdyXpCvVcGkwEsA9Kfp5ItWE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyXpCvVcGkwEsA9Kfp5ItWE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyXpCvVcGkwEsA9Kfp5ItWE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)