Token ID IBUBdye13qTQmk3OlAQGta75G48




    substantive_fem
    de
    Ehefrau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_irr
    de
    kommen

    PsP.3plm_Aux.tw=/nom.subj.
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    Inf.stpr.1sg
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Frauen und Männer waren gekommen, um mich zu sehen.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/28/2025)

Persistent ID: IBUBdye13qTQmk3OlAQGta75G48
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdye13qTQmk3OlAQGta75G48

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBdye13qTQmk3OlAQGta75G48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdye13qTQmk3OlAQGta75G48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdye13qTQmk3OlAQGta75G48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)