Token ID IBUBdymHOvA9sUY7vEWMbPP3ES4
Comments
-
- jwi̯: Quack und Vernus übersetzen dies perfektisch, d.h. mit jwi̯ als Stativ. Volten, Gardiner, Lichtheim, Brunner und Roccati übersetzen präsentisch, d.h. sie lesen ein Präsens I, aber dann müßte der Satz tw=tw m jyi̯(.t) lauten. Sinngemäß muß der Satz eine rhetorische Frage sein (so Quack, Vernus und wahrscheinlich Gardiner), da er grammatisch keine Protasis in einem Konditionalgefüge (so Volten, Lichtheim, Brunner, Roccati) sein kann.
- šnw: Gardiner, in: JEA 45, 1959, 14-15 übersetzt es zögernd mit "listing" vom Substantiv "list, inventory" (gefolgt von Lichtheim: "record", Lalouette: "témoin", Brunner: "Erwerb", Roccati: "deposizione", Vernus: "attestation"). Hannig, Handwörterbuch 2006, 893 übersetzt wḫꜣ šnw mit "die Auflistung suchen (?)". Laut Quack, Ani, 91, Anm. 17 ist das Substantiv abgeleitet vom Verb "registrieren (zum steuerlichen Zweck)" und bedeutet "Gebühr".
Persistent ID:
IBUBdymHOvA9sUY7vEWMbPP3ES4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdymHOvA9sUY7vEWMbPP3ES4
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdymHOvA9sUY7vEWMbPP3ES4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdymHOvA9sUY7vEWMbPP3ES4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdymHOvA9sUY7vEWMbPP3ES4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.