Token ID IBUBdythhvR3jk4TgpF9FyZGvc4



    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de
    mich [Enkl. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    =1sg

    substantive_fem
    de
    Liebe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Die Liebe zu ihm hat mich ergriffen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdythhvR3jk4TgpF9FyZGvc4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdythhvR3jk4TgpF9FyZGvc4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdythhvR3jk4TgpF9FyZGvc4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdythhvR3jk4TgpF9FyZGvc4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdythhvR3jk4TgpF9FyZGvc4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)