Token ID IBUBdyyLcaqxDEdCtE3Xu9FgVfE


de
Ich werde es dir nicht zu geben können."

Comments
  • Über der Zeile sind in Rot die Worte n=f šmi̯ bn (?) nachgetragen (wobei die Lesung nicht völlig sicher ist), von denen aber nur das bn wirklich erforderlich ist, vgl. Gardiner, LESt 34, 10, Anm. b-c.

    ḏi̯〈.ṱ〉={s}〈f〉: Vgl. Gardiner, LESt 34, 10, Anm. d.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdyyLcaqxDEdCtE3Xu9FgVfE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyyLcaqxDEdCtE3Xu9FgVfE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyyLcaqxDEdCtE3Xu9FgVfE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyyLcaqxDEdCtE3Xu9FgVfE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyyLcaqxDEdCtE3Xu9FgVfE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/15/2025)