Token ID IBUBdz1OfSnHNkFXqGbFQWwXW3k


de
Dieser Zauber ist ja dem Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester von Oberägypten, ⸢Vorsteher von ganz Oberägypten⸣, Obergutsverwalter der Gottesgemahlin, ⸢Padihorresnet⸣, dem Gerechtfertigten, vereint worden von jedem Ort, an dem er sich befindet, von jedem Mann, bei dem er sich befindet, schneller als ein Windhund, geschwinder als ein Schatten.

Persistent ID: IBUBdz1OfSnHNkFXqGbFQWwXW3k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz1OfSnHNkFXqGbFQWwXW3k

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz1OfSnHNkFXqGbFQWwXW3k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz1OfSnHNkFXqGbFQWwXW3k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz1OfSnHNkFXqGbFQWwXW3k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)