Token ID IBUBdzDTec9mQkN2nXpxKlh4mTI
3. Register v.o.
verb_3-lit
zusammenbinden
Inf
V\inf
substantive_masc
Flachs
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-lit
seilen
Inf
V\inf
substantive_fem
[ein Seil]
(unspecified)
N.f:sg
preposition
um zu
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
zusammenbinden
Inf
V\inf
substantive_masc
Flachs
(unspecified)
N.m:sg
Rest zerstört
Das Zusammenbinden des Flachses und das Seilen des Seils zum Zusammenbinden des Flachses ...--Zerstörung--
Dating (time frame):
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Kevin Dahms,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzDTec9mQkN2nXpxKlh4mTI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDTec9mQkN2nXpxKlh4mTI
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Kevin Dahms, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzDTec9mQkN2nXpxKlh4mTI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDTec9mQkN2nXpxKlh4mTI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzDTec9mQkN2nXpxKlh4mTI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.