Token ID IBUBdzWlxH2Fb0NQnq1UcEul8Ak
1.2
personal_pronoun
er [Präs.I-Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
3sg.m
preposition
zwischen
(unspecified)
PREP
place_name
Djahi (Gegend in Palästina)
(unspecified)
TOPN
preposition
(trennen, unterscheiden etc.) von
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
•
verb_2-lit
voll sein
PsP.3sgm
V\res-3sg.m
preposition
mittels
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Speise
(unspecified)
N.m:sg
•
Es befindet sich zwischen Djahi (die Küste Palästinas) und Ta-meri (Ägypten),
und ist voll mit Nahrung und Speisen.
und ist voll mit Nahrung und Speisen.
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Florence Langermann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdzWlxH2Fb0NQnq1UcEul8Ak
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWlxH2Fb0NQnq1UcEul8Ak
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzWlxH2Fb0NQnq1UcEul8Ak <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWlxH2Fb0NQnq1UcEul8Ak>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzWlxH2Fb0NQnq1UcEul8Ak, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.