معرف الرمز المميز IBUBdzdc92X5ck6qmlU5mZOPyHE


de
〈Du〉 bist ein Sempriester bei seiner Tätigkeit, der die Hacke entgegennimmt am Tag des Erdaufhackens, indem er die Festordnung von Busiris verliest.
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Am Beginn des Satzes ist vielleicht aufgrund Tb 1 〈ntk〉 zu ergänzen.

    Lichtheim, Songs of the Harpers, S. 199, Anm. d. möchte die Lücke zu jry.w=f ergänzen. Vor dem Determinativ ist allerdings entgegen ihrer Textkopie (Tf. 1) nach dem Determinativ noch ein t zu erkennen (Duemichen, Historische Inschriften II, Tf. 40a; Hari, Neferhotep, Tf. 4 und wohl auch, wenn auch nur sehr schlecht, ebd. auf der 3. Farbtafel sowie bei Hoskins [Hari, Tf. 54a]). Als jr.t=f - ohne Zerstörungen - findet sich das Wort auch auf der DZA-Nr. 26.690.220.

    Hari, Neferhotep, Tf. 4 schreibt ḥb.t ohne t, obwohl es auf seiner 3. Farbtafel zu erkennen ist. Lichtheim, Songs of the Harpers, Tf. 1, Hoskins (Hari, Tf. 54a) und - verstümmelt - Duemichen, Historische Inschriften II, Tf. 40a geben das t korrekt an.

    كاتب التعليق: Lutz Popko، مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBdzdc92X5ck6qmlU5mZOPyHE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzdc92X5ck6qmlU5mZOPyHE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Jessica Jancziak، Peter Dils، Sabrina Karoui، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBdzdc92X5ck6qmlU5mZOPyHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzdc92X5ck6qmlU5mZOPyHE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ١٦ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzdc92X5ck6qmlU5mZOPyHE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ١٦ أبريل ٢٠٢٥)