Token ID IBUBdzpNZREFoUPOkoa6wCvgdm8


de
Da wurde Isis auf die Götterneunheit wütend.

Comments
  • Junge, S. 939 verstand die adverbiale Verbindung dagegen als Komparativ: "Isis aber war noch zorniger als das Götterkollegium." Vgl. jedoch dieselbe Verbindung in Z. 4,13-5,1, wo eine Auflösung als Komparativ nicht möglich ist.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzpNZREFoUPOkoa6wCvgdm8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpNZREFoUPOkoa6wCvgdm8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzpNZREFoUPOkoa6wCvgdm8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpNZREFoUPOkoa6wCvgdm8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzpNZREFoUPOkoa6wCvgdm8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/16/2025)