Token ID IBUCF5RqfFzBLkQ8gKCvucVHPko






    8
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    versehen (mit etwas)

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    [mit folgendem Eigenschaftswort, adverbiell]

    (unspecified)
    PREP

    adverb
    de
    sehr

    (unspecified)
    ADV

    substantive
    de
    zweimal (Betonung bei Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
Er (= der Gott) stattete ihn (= Mencheperre) vorzüglich aus.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 08/05/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUCF5RqfFzBLkQ8gKCvucVHPko
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCF5RqfFzBLkQ8gKCvucVHPko

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lisa Seelau, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUCF5RqfFzBLkQ8gKCvucVHPko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCF5RqfFzBLkQ8gKCvucVHPko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUCF5RqfFzBLkQ8gKCvucVHPko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)