Token ID IBUDFRpBG9Lc50yOqEcfRcQeVA4


5 pḥḏ.t(w) m gs.wj wt ẖpꜣ =f ḥr =[s] Rest der Kolumne zerstört






    5
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    trennen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass


    preposition
    de
    [modal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Hälfte

    Noun.du.stabs
    N.m:du


    verb_2-lit
    de
    verbinden

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    Nabel; Nabelschnur

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [instrumental]

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Es werde in zwei Hälften geteilt; sein Bauchnabel werde [da]mit verbunden.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko (Text file created: 11/11/2015, latest changes: 09/16/2025)

Persistent ID: IBUDFRpBG9Lc50yOqEcfRcQeVA4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFRpBG9Lc50yOqEcfRcQeVA4

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Token ID IBUDFRpBG9Lc50yOqEcfRcQeVA4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFRpBG9Lc50yOqEcfRcQeVA4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFRpBG9Lc50yOqEcfRcQeVA4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)