Token ID IBUDFd6lJTmUv0CgjRkq21el0dY



    verb_caus_3-lit
    de
    kochen

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    verb_2-lit
    de
    zerreiben

    SC.tw.pass.ngem.impers
    V\tam-pass

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Fett (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Honig

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_irr
    de
    geben

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass




    Rest der Kolumne zerstört
     
     

     
     
de
Es werde gekocht, es werde mit Fett und Honig zerrieben, es werde gegeben [an ...]
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/11/2015, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • nḏ.t: Nachträgliche Ergänzung in schwarzer Tinte links der Kolumne neben dem Klassifikator von snwḫ.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Peter Dils ; Data file created: 11/11/2015, latest revision: 08/10/2017

  • snwḫ.t und nḏ.t: Nach Grundriß der Medizin IV/2, 237 sind hier auch feminine Stativformen denkbar, die sich auf ein entsprechendes vor ṯzm genanntes Substantiv beziehen. Die allgemeine Formulierung in den medizinischen Texten lässt aber eine Auffassung als Passivformen (sḏm.tw) wahrscheinlicher erscheinen.

    Commentary author: Gunnar Sperveslage; with contributions by: Peter Dils ; Data file created: 11/11/2015, latest revision: 08/10/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUDFd6lJTmUv0CgjRkq21el0dY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFd6lJTmUv0CgjRkq21el0dY

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUDFd6lJTmUv0CgjRkq21el0dY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFd6lJTmUv0CgjRkq21el0dY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDFd6lJTmUv0CgjRkq21el0dY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)