Token ID IBUDVrv25Nj0r09sk5WH3ieshLo




    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.2pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin euer Herr, Götter.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 12/22/2015, latest changes: 05/02/2025)

Persistent ID: IBUDVrv25Nj0r09sk5WH3ieshLo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDVrv25Nj0r09sk5WH3ieshLo

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBUDVrv25Nj0r09sk5WH3ieshLo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDVrv25Nj0r09sk5WH3ieshLo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUDVrv25Nj0r09sk5WH3ieshLo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)