Token ID IBcAOQTUSQri90SAp4JsWU0eKtY



    substantive_fem
    de
    unterägyptisches Salz

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    Pflanzenbrei

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card

    substantive_masc
    de
    rotes Natron

    (unspecified)
    N.m:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card




    72,7
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Öl/Fett

    (unspecified)
    N.f:sg

    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Unterägyptisches Salz: 1 (Dosis), Pflanzenbrei: 1 (Dosis), rotes Natron: 1 (Dosis), Öl/Fett: 1 (Dosis).
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/08/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḥzmn-dšr 1: Zu der Hinzufügung des Wortendes von dšr s. schon Grapow, in: ZÄS 84, 1959, 50. Davon abgesehen hat man den Eindruck, als wäre die ganze Droge inklusive der 1 ein Nachtrag bzw. eine Korrektur. Das würde auch die etwas ungewöhnliche Schreibung von ḥzmn erklären. Vgl. allerdings auch dieselbe Schreibung von ḥzmn in Zeile 72,9-10.

    Commentary author: Lutz Popko

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAOQTUSQri90SAp4JsWU0eKtY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAOQTUSQri90SAp4JsWU0eKtY

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAOQTUSQri90SAp4JsWU0eKtY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAOQTUSQri90SAp4JsWU0eKtY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAOQTUSQri90SAp4JsWU0eKtY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)