Token ID IBcAVDgJprPDakI2gOVUCoeAHY4


Eb 622 = pLouvre E 32847, Rto. x+4,16-17, vgl. H 179

Eb 622 = pLouvre E 32847, Rto. x+4,16-17, vgl. H 179 k.t 〈n(.j).t〉 srwḫ ꜥn.t ḫr =s r tꜣ

de
Ein anderes (Heilmittel) 〈zum〉 Behandeln eines Nagels, der herunterfällt (wörtl.: der auf den Boden fällt):

Comments
  • ḫr=s r tꜣ wird üblicherweise als Umstandssatz aufgefasst, der die Zehe weiter beschreibt. Auffälligerweise beginnt das eigentliche Rezept jedoch mit einem kontingenten Tempus, so dass man sich fragt, ob etwas ausgefallen ist oder ob man ḫr=s r tꜣ eher als uneingeleitete Protasis eines Konditionalsatzes interpretieren sollte, vergleichbar mit dem Paradigma gmm=k ... ḏd=k r=s: „Wenn du findest ..., sollst du dazu sagen ...“ u.ä.: „Wenn er zu Boden fällt, dann sollst du ihm ... machen“. Diese Art der Einleitung wird aber eben üblicherweise mit gmm=k begonnen, dem das eigentliche Symptom folgt, so dass eine derartige Interpretation den vorliegenden Satz nicht weniger auffällig machen würde.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 02/27/2017, latest revision: 05/29/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAVDgJprPDakI2gOVUCoeAHY4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVDgJprPDakI2gOVUCoeAHY4

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAVDgJprPDakI2gOVUCoeAHY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVDgJprPDakI2gOVUCoeAHY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/2/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVDgJprPDakI2gOVUCoeAHY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/2/2025)