Token ID IBcAVE6BNh6Mr0aGj4NR1cURmAc




    verb_3-inf
    de
    kochen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [ein Bier (aus der Djeseret-Pflanze?)]

    (unspecified)
    N.f:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Werde in einem (Volumenanteil) ḏsr.t-Bier gekocht.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcAVE6BNh6Mr0aGj4NR1cURmAc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVE6BNh6Mr0aGj4NR1cURmAc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBcAVE6BNh6Mr0aGj4NR1cURmAc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVE6BNh6Mr0aGj4NR1cURmAc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVE6BNh6Mr0aGj4NR1cURmAc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)