Token ID IBcAVb0T6glrT0EfjgtZEzA6bh4


Bln 163b (= Eb 856b)

Bln 163b (= Eb 856b) sšm.t r(m)ṯ mr nb.t ḫpr jm =f



    Bln 163b (= Eb 856b)

    Bln 163b (= Eb 856b)
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Leitung (des Gefäßsystems)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Mensch

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_fem
    de
    Krankheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de
    in

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Gefäßsystem des Menschen (und) jede Krankheit, die in ihm entsteht:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBcAVb0T6glrT0EfjgtZEzA6bh4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVb0T6glrT0EfjgtZEzA6bh4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAVb0T6glrT0EfjgtZEzA6bh4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVb0T6glrT0EfjgtZEzA6bh4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAVb0T6glrT0EfjgtZEzA6bh4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)