Token ID IBcAWUdjQaEDnU4VnPbQFPrVDRw


Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links

Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links A4 n kꜣ n(.j) jt 〈=f〉 4 Jb A5 jri̯.n Ḥn.w



    Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links

    Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links
     
     

     
     




    A4
     
     

     
     

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4
     
     

     
     

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    A5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
für den Ka 〈seines〉 Vaters, Ib, den Henu zeugte.
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: 02/28/2017, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Nicht in dieser Schreibung bei Ranke, PN I, vgl. aber Ranke, PN I, 242.4, 12, 15.

    Commentary author: Susanne Beck

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAWUdjQaEDnU4VnPbQFPrVDRw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAWUdjQaEDnU4VnPbQFPrVDRw

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBcAWUdjQaEDnU4VnPbQFPrVDRw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAWUdjQaEDnU4VnPbQFPrVDRw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAWUdjQaEDnU4VnPbQFPrVDRw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)