Sentence ID IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg


Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links

Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links A4 n kꜣ n(.j) jt 〈=f〉 4 Jb A5 jri̯.n Ḥn.w



    Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links

    Fortführung Text im Bildfeld in drei Kolumnen von rechts nach links
     
     

     
     




    A4
     
     

     
     

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Ka

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m




    4
     
     

     
     

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN




    A5
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de zeugen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de für den Ka 〈seines〉 Vaters, Ib, den Henu zeugte.

Author(s): Susanne Beck; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: 02/28/2017, latest changes: 12/20/2022)

Comments
  • Nicht in dieser Schreibung bei Ranke, PN I, vgl. aber Ranke, PN I, 242.4, 12, 15.

    Commentary author: Susanne Beck; Data file created: 02/28/2017, latest revision: 02/28/2017

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcAWdQKN2KCS01JqjItdDahrMg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)