Token ID IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8


vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links C2

vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links C2 P-n-[Jmn]




    vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links

    vor bzw. über ihn in Zeile von rechts nach links
     
     

     
     



    C2

    C2
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Paen[amun]
Author(s): Susanne Beck; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage (Text file created: 03/06/2017, latest changes: 08/19/2025)

Persistent ID: IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Beck, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Token ID IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcAZRelR8kMYUCbvBhIQYYEOc8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)