Token ID IBcBAgCU8XoNJUfOhJF4NFIuiGM





    Bln 89

    Bln 89
     
     

     
     


    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Salbe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_2-lit
    de
    entfernen

    Inf
    V\inf


    substantive_fem
    de
    [in Krankheitserscheinungen]

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Totengeist

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    weiblicher Totengeist

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Ein anderes (Heilmittel), eine Salbe zum Vertreiben des Schattens eines Gottes, eines Toten (oder) einer Toten:
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 02/07/2017, latest changes: 09/15/2025)

Comments
  • Die Zeichen von k.t sind stark verwischt und entsprechen nicht den üblichen Ausführungen. Es scheint so, als hätte der Schreiber eine Korrektur vorgenommen, und die erhaltenen Schriftreste sind noch Überbleibsel der Zeichen, die entfernt worden sind.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 06/28/2017, latest revision: 06/28/2017)

  • Alternative Lesung, da logographisch geschrieben: ḫꜣjb.t; siehe MedWb 840f.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 04/12/2017, latest revision: 04/12/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcBAgCU8XoNJUfOhJF4NFIuiGM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAgCU8XoNJUfOhJF4NFIuiGM

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Token ID IBcBAgCU8XoNJUfOhJF4NFIuiGM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAgCU8XoNJUfOhJF4NFIuiGM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcBAgCU8XoNJUfOhJF4NFIuiGM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)