Token ID IBcCBj0YocW1vEQouQRzC0NXirQ





    Eb 766h

    Eb 766h
     
     

     
     


    preposition
    de
    wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_4-inf
    de
    (Zeit) verbringen, verstreichen lassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Widersetzlichkeit

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    machen; fertigen

    SC.jn.act.ngem.2sgm
    V\tam.act-cnsv:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    91,19
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Binde (?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    Stoff

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Wenn es aber (eine Zeit) im Widerstand (gegen die Heilung) verbringt, bereitest du ihm anschließend eine Binde aus Stoff.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: 07/25/2017, latest changes: 09/15/2025)

Persistent ID: IBcCBj0YocW1vEQouQRzC0NXirQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBj0YocW1vEQouQRzC0NXirQ

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Token ID IBcCBj0YocW1vEQouQRzC0NXirQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBj0YocW1vEQouQRzC0NXirQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCBj0YocW1vEQouQRzC0NXirQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)