Token ID IBcCCO6hhSBEN0RtmkNxC5CEkvE


(One of 3 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2, #3)
de
Werde in einen Raum mit Estrich gelegt (vielleicht fehlerhaft für: Werde (aus)gelegt, wenn die Erde hell wird?);

Comments
  • Es fragt sich, ob hier eine missverstandene Zeitangabe vorliegt. Könnte im Original rḏi̯ tꜣ ḥḏ(.w) gestanden haben: „Werde (aus)gelegt, wenn die Erde hell wird/geworden ist“ (als Nebensatz eingebetteter Adverbialsatz)? Oder stand im Original rḏi̯ m ḥḏ-tꜣ: „Werde am Morgen (aus)gelegt“? Letzteres ist allerdings das unwahrscheinlichste, weil sich diese Umstellung der Wortbestandteile nur schwer erklären lässt.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 09/19/2020, latest revision: 09/19/2020)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcCCO6hhSBEN0RtmkNxC5CEkvE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCO6hhSBEN0RtmkNxC5CEkvE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Florence Langermann, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBcCCO6hhSBEN0RtmkNxC5CEkvE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCO6hhSBEN0RtmkNxC5CEkvE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/28/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCCO6hhSBEN0RtmkNxC5CEkvE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/28/2025)