Token ID IBcCJu6X5mO2LUtdpUQIGRTnSPw


de
⸢Ich habe⸣ über dir selbst gesprochen, NN, den die NN geboren hat, wie das, was Nephtys über sich selbst gesprochen hat.

Persistent ID: IBcCJu6X5mO2LUtdpUQIGRTnSPw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJu6X5mO2LUtdpUQIGRTnSPw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Billy Böhm, Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcCJu6X5mO2LUtdpUQIGRTnSPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJu6X5mO2LUtdpUQIGRTnSPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/4/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcCJu6X5mO2LUtdpUQIGRTnSPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/4/2025)