Token ID IBcChMGh9hGpm0SHoNu9jSfMw8c
verb_irr
setzen;
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
[Dativ]
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
Atef-Krone (Krone der Götter)
(unspecified)
N.m:sg
adverb
früher; vordem
(unspecified)
ADV
Die Atef-Krone wurde [ihm] aufgesetzt (wörtl. gegeben) am Anfang. (?)
Dating (time frame):
Author(s):
Anke Blöbaum;
with contributions by:
Peter Dils,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 09/28/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
rḏi̯ [n] =[f] [ꜣt]f m-tp-ꜥ(.w): Vgl. Spruch O (x+13,6): rḏi̯.t(w) n=f ꜣtf r tp=f „Die Atef-Krone wurde ihm auf den Kopf gesetzt“. Das Kronen-Zeichen ist aufgrund der erhaltenen Reste und der Parallele in Spruch O sicher zu rekonstruieren, s. O’Rourke, Royal Book of Protection, 52–53 [OO].
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcChMGh9hGpm0SHoNu9jSfMw8c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcChMGh9hGpm0SHoNu9jSfMw8c
Please cite as:
(Full citation)Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcChMGh9hGpm0SHoNu9jSfMw8c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcChMGh9hGpm0SHoNu9jSfMw8c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcChMGh9hGpm0SHoNu9jSfMw8c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.