Sentence ID IBcChCbWm25LCkPRuua5141qfQ4



    verb_irr
    de setzen;

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass

    preposition
    de [Dativ]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Atef-Krone (Krone der Götter)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adverb
    de früher; vordem

    (unspecified)
    ADV

de Die Atef-Krone wurde [ihm] aufgesetzt (wörtl. gegeben) am Anfang. (?)

Author(s): Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko (Text file created: 09/28/2017, latest changes: 09/08/2023)

Comments
  • rḏi̯ [n] =[f] [ꜣt]f m-tp-ꜥ(.w): Vgl. Spruch O (x+13,6): rḏi̯.t(w) n=f ꜣtf r tp=f „Die Atef-Krone wurde ihm auf den Kopf gesetzt“. Das Kronen-Zeichen ist aufgrund der erhaltenen Reste und der Parallele in Spruch O sicher zu rekonstruieren, s. O’Rourke, Royal Book of Protection, 52–53 [OO].

    Commentary author: Anke Blöbaum; with contributions by: Peter Dils; Data file created: 04/19/2018, latest revision: 11/14/2019

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBcChCbWm25LCkPRuua5141qfQ4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChCbWm25LCkPRuua5141qfQ4

Please cite as:

(Full citation)
Anke Blöbaum, with contributions by Peter Dils, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Sentence ID IBcChCbWm25LCkPRuua5141qfQ4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChCbWm25LCkPRuua5141qfQ4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBcChCbWm25LCkPRuua5141qfQ4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)