Token ID IBcDMmACYaKk7kAPmKVYYWrFBQM
verb_3-lit
retten
SC.n.act.ngem.2sgm
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
gehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
undefined
[Wort]
(unspecified)
(undefined)
•
rt. 3,3
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
undefined
[Wort]
(?)
(undefined)(infl. ?)
preposition
durch (ein Land)
(unspecified)
PREP
6Q
⸢•⸣
Du hast gerettet den, der geht […] .[.]. der Himmel [..(?)] durch (?) [… …].“
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Peter Dils,
Billy Böhm,
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 11/28/2017,
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Zum Verständnis dieser Passage als die untere Kulmination des Großen Wagen und die Möglichkeit, dass ein Stern des Großen Wagen sich Orion nähern könnte, siehe Quack, in: OLZ 91, 1996, 156-157 (Rezension zu Herbin, Parcourir l'éternité, 238).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBcDMmACYaKk7kAPmKVYYWrFBQM
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMmACYaKk7kAPmKVYYWrFBQM
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Peter Dils, Billy Böhm, Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBcDMmACYaKk7kAPmKVYYWrFBQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMmACYaKk7kAPmKVYYWrFBQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDMmACYaKk7kAPmKVYYWrFBQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.