Token ID IBcDUKL9V27B9Ui9nMwDc4ajHi0




    verb_3-lit
    de
    die Nacht zubringen (ohne e. Tun)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg





    4
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    wachen

    PsP.1sg
    V\res-1sg


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
Glyphs artificially arranged
de
Täglich brachte ich die Nacht wach zu.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold (Text file created: 12/16/2017, latest changes: 03/10/2022)

Persistent ID: IBcDUKL9V27B9Ui9nMwDc4ajHi0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDUKL9V27B9Ui9nMwDc4ajHi0

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Token ID IBcDUKL9V27B9Ui9nMwDc4ajHi0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDUKL9V27B9Ui9nMwDc4ajHi0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBcDUKL9V27B9Ui9nMwDc4ajHi0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)