Token ID IBgAEvRrWIqu10enhqDRlt8pUew



    verb_3-lit
    de
    warten

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Wort

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl




    6
     
     

     
     

    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de
    beenden

    Inf.stpr.3pl
    V\inf:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Glyphs artificially arranged
de
Er kümmerte sich um die heiligen Worte, bis sie beendet waren.
Author(s): Roberto A. Díaz Hernández; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: 12/17/2017, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgAEvRrWIqu10enhqDRlt8pUew
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAEvRrWIqu10enhqDRlt8pUew

Please cite as:

(Full citation)
Roberto A. Díaz Hernández, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Max Bader, Anja Weber, Silke Grallert, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBgAEvRrWIqu10enhqDRlt8pUew <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAEvRrWIqu10enhqDRlt8pUew>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAEvRrWIqu10enhqDRlt8pUew, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)