Token ID IBgAMDyFoZPMOEvsjWE5TfDkWe4




    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    dauern

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Herr der Kronen, dauernd an Beliebtheit.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 01/30/2018, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Das Zeichen hinter ḫꜥ (N28) ist das Wachtelküken (G43), so Lacau, Stèles, 2, bestätigt von Klug, Stelen, 27 mit Anm. 198, nicht der sitzende Falke (G11), so Legrain, in: ASEA 4, 1903, 28) und auch nicht der Horusfalke (G5), so Sethe, Urkunden IV, 16.16 und fehlerhaft übernommen von Beylage, Stelentexte, 321 mit Anm. 957. Die entsprechende Sinneinheit ist daher auch nicht Ḥr.w wꜣḥ mrw.t - so Sethe, Urkunden, 9 - zu lesen.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 01/30/2018, latest revision: 01/30/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgAMDyFoZPMOEvsjWE5TfDkWe4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMDyFoZPMOEvsjWE5TfDkWe4

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBgAMDyFoZPMOEvsjWE5TfDkWe4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMDyFoZPMOEvsjWE5TfDkWe4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAMDyFoZPMOEvsjWE5TfDkWe4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)