Token ID IBgAdZ4AwQEzGk1zkAWF5vOTQSc
substantive_masc
Bogenmann
Noun.pl.stc
N.m:pl:stc
place_name
Nubien
(unspecified)
TOPN
verb_2-lit
fallen
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
wegen (Grund, Zweck)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Gemetzel
(unspecified)
N.f:sg
verb
töten ("jmd. auf die Seite legen")
PsP.3plm
V\res-3pl.m
preposition
auf
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Seite
(unspecified)
N.m:sg
preposition
durch (ein Land)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Land (geogr.-polit.)
Noun.pl.stpr.3pl
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
Die Troglodyten Nubiens fielen im Gemetzel, sie lagen auf der Seite (= waren tot) quer durch ihre Länder.
Dating (time frame):
Author(s):
Marc Brose;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Ricarda Gericke,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: 03/16/2018,
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBgAdZ4AwQEzGk1zkAWF5vOTQSc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAdZ4AwQEzGk1zkAWF5vOTQSc
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Daniel A. Werning, Token ID IBgAdZ4AwQEzGk1zkAWF5vOTQSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAdZ4AwQEzGk1zkAWF5vOTQSc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgAdZ4AwQEzGk1zkAWF5vOTQSc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.