Token ID IBgBA8KJY2P08UuwtI3KU0ws4WM


de
Mir werde Süßes/Anmut gegeben, mir werde Beliebtheit gegeben durch die Pförtner des Hauses, durch diejenigen, die Lotosblumen verschlucken.

Comments
  • - wnw: Der Titel wnw ist selten und in Wb. 1, 312.13 nur aus dem Neuen Reich überliefert. Ein unsicherer Beleg aus dem Mittleren Reich auf einem Siegel findet sich bei Hannig, Ägyptisches Wörterbuch II/1, 676 {7518}.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/13/2018, latest revision: 04/13/2018)

  • - bnj.t: Das Determinativ des "schlechten Pakets" ist unerwartet, aber die Kombination von bnj.t und mrw.t ist mehrfach belegt (siehe DZA-Belege s.v. bnj.t).

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/13/2018, latest revision: 04/13/2018)

  • - ꜥm: Collier & Quirke, 51 übersetzen mit "the consumers of lotus-plants" und paraphrasieren mit "lotus-eaters", aber ꜥm ist nicht das normale Verb für "Nahrung essen", das ist wnm.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 04/13/2018, latest revision: 04/13/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBA8KJY2P08UuwtI3KU0ws4WM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBA8KJY2P08UuwtI3KU0ws4WM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgBA8KJY2P08UuwtI3KU0ws4WM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBA8KJY2P08UuwtI3KU0ws4WM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/29/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBA8KJY2P08UuwtI3KU0ws4WM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/29/2025)