Token ID IBgBJN3QAcEo8kQBqWlp0Gspgko




    SAT 19, 21

    SAT 19, 21
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    legen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Flamme

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    unter (lokal)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Kopf

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
fr
Puisses-tu placer une flamme sous sa tête!
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: 05/04/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgBJN3QAcEo8kQBqWlp0Gspgko
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJN3QAcEo8kQBqWlp0Gspgko

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBgBJN3QAcEo8kQBqWlp0Gspgko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJN3QAcEo8kQBqWlp0Gspgko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJN3QAcEo8kQBqWlp0Gspgko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)