Token ID IBgBJzPU4FWSek29pRWAomxvehg







    3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    größeres Haus; Tempel

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    gods_name
    de
    Schu

    (unspecified)
    DIVN
de
[Man öffnet Dir die] Häus[er] des Schu.
Author(s): Erhart Graefe; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: 05/07/2018, latest changes: 10/05/2022)

Persistent ID: IBgBJzPU4FWSek29pRWAomxvehg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJzPU4FWSek29pRWAomxvehg

Please cite as:

(Full citation)
Erhart Graefe, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Token ID IBgBJzPU4FWSek29pRWAomxvehg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJzPU4FWSek29pRWAomxvehg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBJzPU4FWSek29pRWAomxvehg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)