Token ID IBgBSbJbrDmrL0KdrYBHCWAiLiI




    verb_caus_2-lit
    de
    errichten

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gotteshalle

    (unspecified)
    N.m:sg





    6,5Q
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (in der Prozession) schreiten

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    [Luxortempel]

    (unspecified)
    PROPN





    20
     
     

     
     





    18Q
     
     

     
     
de
〈Ich〉 [habe] für dich eine Gotteshalle [errichtet(?) … …] wandeln nach Luxor [… … …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 05/29/2018, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Vorschlag von Klug, Stelen, 133 Anm. 1089 anhand der erhaltenen Zeichenspuren, von ihr aber nicht im Fließtext berücksichtigt.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 05/29/2018, latest revision: 05/29/2018)

  • Nach zḥ-nṯr setzt Sethe, Urkunden IV, 623.16 einen Zeilenwechsel an. Dieser kommt jedoch nach Lacau, Stèles, 24 erst bei Jp.t-rs.t, so dass in Sethes Zählung eine Zeile zuviel ist.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 05/29/2018, latest revision: 05/29/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBSbJbrDmrL0KdrYBHCWAiLiI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSbJbrDmrL0KdrYBHCWAiLiI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Token ID IBgBSbJbrDmrL0KdrYBHCWAiLiI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSbJbrDmrL0KdrYBHCWAiLiI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBSbJbrDmrL0KdrYBHCWAiLiI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)