Token ID IBgBcKPOHeFZP0fVkLElQSPkBy8



    verb
    de
    begrüßen

    SC.pass.prefx.nom.subj
    V\tam.pass

    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg




    ca. 2Q?
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    (soziale) Oberschicht

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de
    einrichten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Untertanen

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Sei gegrüßt, (du) Gott [... ... ...,] der die Pat-Leute er[schaffen hat], Chnum, der die Rechit-Leute begründet/organisiert hat!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/18/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - ⸢nṯr⸣ [... qmꜣ]: Ergänzung nach Gardiner, Chester Beatty Papyri, Tf. 62, der in seiner Übersetzung (S. 115) die Restlücke mit "Hail to thee, thou [great?] god, who created the patricians" schließt. Die Ergänzung [qmꜣ] ist durch die erhaltenen Determinative gesichert.

    Commentary author: Peter Dils

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgBcKPOHeFZP0fVkLElQSPkBy8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcKPOHeFZP0fVkLElQSPkBy8

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgBcKPOHeFZP0fVkLElQSPkBy8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcKPOHeFZP0fVkLElQSPkBy8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgBcKPOHeFZP0fVkLElQSPkBy8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)