Token ID IBgCCNhI5ner6UUdop1bHh2HWKs


de
Es war Re, der sie mir anbefohlen hat, (und) ich habe zusammengefasst, was sein Glanzauge umkreist.

Comments
  • Alternative Übersetzung: „der mir zusammenfasste, was sein Glanzauge umkreist“ [d.h. ꜥrf n=j statt ꜥrf.n =j], so Beylage, Stelentexte, 187. Vgl. auch den Kommentar im folgenden Satz.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 07/27/2018, latest revision: 07/27/2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCCNhI5ner6UUdop1bHh2HWKs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCNhI5ner6UUdop1bHh2HWKs

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Ricarda Gericke, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBgCCNhI5ner6UUdop1bHh2HWKs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCNhI5ner6UUdop1bHh2HWKs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/31/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCCNhI5ner6UUdop1bHh2HWKs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/31/2025)