معرف الرمز المميز IBgCJg68bORI8kz8kZiF3ynspUM



    verb_3-lit
    de
    umschließen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    bis

    (unspecified)
    PREP




    8
     
     

     
     

    place_name
    de
    Qebehu-Hor

    (unspecified)
    TOPN
de
[Er] hat [e]s umschlossen [bi]s zum „Wassergebiet des Horus“ (= die Nordgrenze).
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٨/٠٨/١٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBgCJg68bORI8kz8kZiF3ynspUM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCJg68bORI8kz8kZiF3ynspUM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Ricarda Gericke، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBgCJg68bORI8kz8kZiF3ynspUM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCJg68bORI8kz8kZiF3ynspUM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCJg68bORI8kz8kZiF3ynspUM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)