Token ID IBgCkdjPRW65yki9uEBB1MuffO0




    SAT 19, 4

    SAT 19, 4
     
     

     
     

    preposition
    de
    um zu (final); [Zweck]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    verschlucken

    (unedited)
    V(infl. unedited)




    2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Wasser; Flut; Welle

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de
    trinken

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
fr
pour avaler le flot et boire l'eau.
Author(s): Annik Wüthrich; with contributions by: Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning ; (Text file created: 10/18/2018, latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Pour r.

    Commentary author: Annik Wüthrich

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgCkdjPRW65yki9uEBB1MuffO0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkdjPRW65yki9uEBB1MuffO0

Please cite as:

(Full citation)
Annik Wüthrich, with contributions by Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBgCkdjPRW65yki9uEBB1MuffO0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkdjPRW65yki9uEBB1MuffO0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgCkdjPRW65yki9uEBB1MuffO0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)