Token ID IBgDJzh01qPqOE7biWY9bOUr7k0


Tacke 36.11c

Tacke 36.11c Rto x+4.4 jw =k m p.t mj m ꜣḫ.PL =k



    Tacke 36.11c

    Tacke 36.11c
     
     

     
     




    Rto x+4.4
     
     

     
     

    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    Aux.jw.stpr.2sgm_adv/Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de
    komm!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Herrlichkeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Du bist im Himmel? Komm in/mit deiner ꜣḫ-Herrlichkeit!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Text file created: 11/19/2018, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBgDJzh01qPqOE7biWY9bOUr7k0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJzh01qPqOE7biWY9bOUr7k0

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBgDJzh01qPqOE7biWY9bOUr7k0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJzh01qPqOE7biWY9bOUr7k0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDJzh01qPqOE7biWY9bOUr7k0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)