Token ID IBgDN9BIdbQcIEbntB7irMluQ5U




    verb_3-inf
    de
    waschen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Milch (der Mutter oder der Tiere)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
(Es) werde gewaschen in/mit Milch.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: 03 Dec 2018, latest changes: 27 Jun 2025)

Comments
  • - jrṯ.t: "Milch". Quack, Reinheit durch Anschwärzen, 110 geht davon aus, dass in Kol. B.17.10 "Wasser" eines Gottes oder einer Göttin als schädliches Produkt genannt wird und deshalb Milch als Reinigungsprodukt eingesetzt wird.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 07 Dec 2018, latest revision: 07 Dec 2018)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBgDN9BIdbQcIEbntB7irMluQ5U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN9BIdbQcIEbntB7irMluQ5U

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Johannes Jüngling, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBgDN9BIdbQcIEbntB7irMluQ5U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN9BIdbQcIEbntB7irMluQ5U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus edition 20, Web app version 2.5.1, 5 Jun 2026, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBgDN9BIdbQcIEbntB7irMluQ5U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)