Token ID IBkAUW5iaghs9UcPpkJifEbWTTU


(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
de
[--- NN, den] NN [geboren hat], an jedem Morgen, so wie die Kenntnis um das wirklich groß(artig)e Schutzmittel beim Entfernen(?) [---]

Comments
  • mj rḫ: Lesung mit Gardiner. DZA 51.131.000. Ebenso Černý, Notebook, MSS 17.151. Roccati liest mj.tt.

    Commentary author: Lutz Popko (Data file created: 02/27/2019, latest revision: 02/27/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkAUW5iaghs9UcPpkJifEbWTTU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUW5iaghs9UcPpkJifEbWTTU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Johannes Jüngling, Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBkAUW5iaghs9UcPpkJifEbWTTU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUW5iaghs9UcPpkJifEbWTTU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/24/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAUW5iaghs9UcPpkJifEbWTTU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/24/2025)