Token ID IBkAd9QCQJyqc0eVuBf7QJpD7YI



    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz

    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Zeit (allg.)

    (unspecified)
    N.f:sg

    adjective
    de
    klein

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
Er kehrte in kürzester Zeit von dort zurück.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: 03/18/2019, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBkAd9QCQJyqc0eVuBf7QJpD7YI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAd9QCQJyqc0eVuBf7QJpD7YI

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Charlotte Dietrich, Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBkAd9QCQJyqc0eVuBf7QJpD7YI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAd9QCQJyqc0eVuBf7QJpD7YI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkAd9QCQJyqc0eVuBf7QJpD7YI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)