Token ID IBkBOKebOOrivETAlabQVpYQHVw


de
[… …] [.]tjwt, der in diesen Fremdland war, zusammen mit [… …]

Comments
  • Dies ist wahrscheinlich der Name des sonst nicht bekannten feindlichen Fürsten, der besiegt worden ist, siehe Helck, Urkunden … Übersetzung. Dagegen erwägt Barucq, in: ASAE 49, 1949, 17 eine Gleichstellung mit dem unter Thutmosis III. genannten feindlichen Volk der Jytw (vgl. Urk. IV, 790, Nr. 203), doch passen die verbliebenen Hieroglyphen schwerlich dazu.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 05/18/2019, latest revision: 05/18/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBOKebOOrivETAlabQVpYQHVw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBOKebOOrivETAlabQVpYQHVw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Charlotte Dietrich, Daniel A. Werning, Token ID IBkBOKebOOrivETAlabQVpYQHVw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBOKebOOrivETAlabQVpYQHVw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBOKebOOrivETAlabQVpYQHVw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/15/2025)