Token ID IBkBSKVWuLkIpUKikffcuVxUJf8


14 große Lücke hrw hrw m ḥꜣb.PL ca. 2Q 15 Die Zeile ist vollständig verloren






    14
     
     

     
     





    große Lücke
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Fest

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    ca. 2Q
     
     

     
     





    15
     
     

     
     





    Die Zeile ist vollständig verloren
     
     

     
     
de
[… …] Tag (?), am Tage (?) zu den Festen [… … … …].
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 05/28/2019, latest changes: 03/14/2025)

Comments
  • Von Z. 14 an ist der komplette Text jetz zerstört und wird nach der Abschrift bei Young, Hieroglyphics, pl. 80 wiedergegeben; vgl. Helck, Urkunden IV, 1544.7-18; Zivie, Giza, 129. Auf Kommentare zur Ergänzung der Lücken wird im Folgenden verzichtet.

    Commentary author: Marc Brose (Data file created: 05/28/2019, latest revision: 05/28/2019)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBkBSKVWuLkIpUKikffcuVxUJf8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSKVWuLkIpUKikffcuVxUJf8

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber, Token ID IBkBSKVWuLkIpUKikffcuVxUJf8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSKVWuLkIpUKikffcuVxUJf8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBSKVWuLkIpUKikffcuVxUJf8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)