Token ID IBkBdXepqurYhEachoQ1hLQQCow
CT III, 394n
CT III, 394n
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
gods_name
[feindliche Schlange]
(unspecified)
DIVN
139
gods_name
Wandelnder
(unspecified)
DIVN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Schu
(unspecified)
DIVN
substantive_masc
Bote
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
gods_name
Bastet
(unspecified)
DIVN
[O Rerek (?)], Beauftragter des Schu, Bote der Bastet,
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBkBdXepqurYhEachoQ1hLQQCow
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBdXepqurYhEachoQ1hLQQCow
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBkBdXepqurYhEachoQ1hLQQCow <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBdXepqurYhEachoQ1hLQQCow>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBkBdXepqurYhEachoQ1hLQQCow, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.